Интервью

Лидия Тарасова

Лидия, расскажите о себе

– Меня зовут Лидия Тарасова. Закончила медицинский институт СВФУ по специальности педиатрия, а позже аспирантуру по микробиологии и получила степень кандидата медицинских наук. Сейчас работаю микробиологом в мединституте и преподаю микробиологию студентам медикам, также раньше работала врачом-бактериологом в клинике.

Как начинался Ваш творческий путь?

Творческий путь начался у меня видимо в детстве, когда я была маленькой немножко писала. Хотя при этом была троечницей по литературе, не любила писать сочинения, особенно сочинения на тему «Что Вы думаете про героиню Островского?» или ещё что-то в этом роде. Также я много читала, но не школьную литературу, её редко читала и чаще всего в пересказах. В юношестве писала стихи, а потом надолго у меня был нелитературный период, когда я ушла с головой в медицину и карьеру. Даже забыла, что когда-то что-то писала. А в 2016 году ушла в декретный отпуск и потихонечку снова начала писать, выкладывать в социальные сети. Получила большой отклик от читателей, и со временем их становилось всё больше и больше. Таким образом, я открыла в себе творческую грань. Хотя раньше считала себя не совсем творческим человеком.
Как начали работать над сказкой «Невероятная история Кындыкан»?

– Мы познакомились с Илаан в апреле 2021 года. Я была подписана на аккаунт Творческого объединения «Кындыкан» и личную страницу Илаан. Мне очень понравились красивые фотографии и видео с экспедиции на оленеводческом стойбище в Оймяконе. Как-то Илаан на своей странице рассказала историю своей прапрабабушки Кындыкан, и я очень заинтересовалась ею. Написала ей, чтобы всё узнать поподробнее. Таким образом, мы с ней списались и договорились встретиться, а при личной встрече уже случился такой коннект. Энергия нашей Илаан заражает и притягивает. Мне захотелось написать эту сказку. Думаю, что была целая очередь из писателей, кто хотел работать над ней. Но, видимо, сказка ждала именно меня. Так и начали потихоньку работать. Всё началось с того, что Илаан рассказала мне всё, что знает о Кындыкан и её истории, также свои сны, детство, всё, что казалось важным на тот момент. Потом мы собрали рабочую команду, в которую входили художник, этнографы, лингвисты, эвенские старейшины, консультанты. Сначала мы со всей командой придумали сюжет. Наш на тот момент художник-аниматор Алексей хорошо знал, как строить сюжет, так как уже работал с мультфильмами. Он внёс в сюжет сказки какие-то интересные ходы. Наши эксперты дали много информации об эвенском быте, о том, что могло бы быть в реальности эвенского стойбища, а что нет. Например, про обычай, что нельзя убивать волков. Работа над сюжетом – это коллективная работа, где каждый внес свой большой вклад, а я уже потом как писатель всё оформила в текст, а также вставляла свои личные переживания, которые у меня возникли. У каждого автора есть отклик, эмоции, которые он проживает вместе со своим героем. У меня так было как раз со смертью бабушки героини сказки. У меня случилась личная трагедия, моя мама покинула нас, и всё, что я пережила на тот момент, вложила в сказку. Из-за этого она честная и правдоподобная. Когда ты пишешь о том, что ты не знаешь, не чувствовал, а просто фантазируешь, как это могло бы быть, читатель это чувствует. Большую роль также сыграло литературное редакторство. У меня очень хороший литературный редактор. В первый раз, когда она прочитала сказку, сказала, что написано очень хорошо и не знает, чем помочь, но потом всё-таки включила свой профессионализм и добавила некоторые моменты, после которых пришлось дописывать ещё одну главу. В итоге сказка получилась и вправду отличной, профессиональной, так что её читают, высоко оценивают эксперты, поэтому я невероятно горжусь.

Ожидали ли Вы такой успех сказки?

– Я ожидала, что благодаря мощи Кындыкан, энергии Илаан будет серьезный пиар. Но, конечно, я не верила, что за пределами Якутии сказка будет получать такую высокую оценку экспертов, поскольку я не профессиональная писательница, не заканчивала филологический факультет, можно сказать, что я любитель.

Люди вдохновляются историей Кындыкан и ставят спектакли, танцевальные номера. За два года по сказке создано уже три спектакля. В 2022 году Нюрбинский государственный передвижной драматический театр поставил первый профессиональный спектакль, а этно-хореографическая академия «Кындыкан» – хореографическую композицию. В нынешнем 2023 году детская театральная студия «Күн оҕолоро» при Саха академическом театре сделали постановку «Кындыкан». Также по сказке сняли мультфильм. Так что история Кындыкан продолжает жить и получать отлик у людских сердец.

Какие ещё герои помимо Кындыкан есть?

– В книге «Невероятная история Кындыкан» ещё одним сильным персонажем является её бабушка. Она обладает силой, удаганка. Бабушка оберегает Кындыкан, вкладывает в девочку всю суть их рода, помогает ей выжить и даёт наставления, которые пригодятся в жизни. Среди героев сказок всегда есть милые герои по типу животных, таким был олень Гиркэ и маленький горностай. Они также помогают Кындыкан. Ещё одним интересным персонажем является Чучуна. Например, моё поколение знает кто такой Чучуна, а у современных детей немного другое представление о нём – у них это Йети. Персонаж знакомит детей с легендой о Чучуне, а также показывает такую простую истину, что внешность может быть обманчивой. У него образ «страшного чудовища», но на самом деле у него внутри доброе сердце. Детям этот герой нравится.

Какая цель у сказки и героев?

– Основная цель – показать какая мощная сила скрыта в малочисленных народах севера. Люди Севера – это хранители всей земли, уникальная культура, стойкий характер. Девочка Кындыкан является собирательным образом всех северных людей. Она – лицо и герой Севера. И через этого героя мы показываем северных людей, какие у них есть сильные черты.

На какую аудиторию рассчитана сказка?

– Мы писали, что эта сказка для людей старше 6 лет. Все дети разные, поэтому кто-то понимает эту сказку и в 3 года, есть дети постарше, интересующиеся ей. Я бы не стала так чётко очерчивать возрастную категорию. Взрослые тоже сказку читают, и им нравится. Каждый находит в ней что-то своё. Стараюсь писать так, чтобы аудитория была широкой, и так, чтобы с интересом читали и дети, и взрослые. Я сама мама и читаю сказки своим детям.

Какая у Вас мечта и сбылась ли она?

– До этого я мечтала, чтобы мои книги были отмечены на российском уровне, и можно сказать, что эта мечта уже сбылась – «Невероятная история Кындыкан» попала в шорт-лист премии Чуковского. Это достаточно значимая премия. Так же не так давно сказка победила на конкурсе Рытхэу в Анадыре. Мечтать не вредно и нужно это делать смело, поэтому я бы хотела, чтобы мои книги стали популярными по всей России и продавались во всех книжных магазинах, печатались в больших издательствах.
Made on
Tilda